Scríobh Áine Durkin, file, an dán brónach seo in ómós agus i ndíchuimhne ar a dheirfiúr Ciara.
Ciara na Gruaige Rua
Is brónach é an focal slán
Focal tiubh le mothúcháin
Ach tháinig míniú iomlán nua
Nuair a chaill muid Ciara na gruaige rua
Nádúr sa ngluaiseacht ó am go ham
Ach cail an nádúr sa gcogadh crua
A sciob uainn Ciara na gruaige rua
A béilín álainn socair ciúin
Slán ní bhfuair muid seans le lua
Nuair a d’imigh Ciara na gruaige rua
A chonaic áilleacht sa saol in iomlán a seala
Cineáltas ‘s cairdeas an rud ba dhual
Do Chiara álainn na gruaige rua
A thug grá ‘gus gáire isteach sa saol
Níl gile sa lá, tá an domhan gan bua
Ó bhásaigh Ciara na gruaige rua
Focal tiubh le mothúcháin
Ach tháinig míniú iomlán nua
Nuair a chaill muid Ciara na gruaige rua
7 comments:
Filíocht álainn ... is trua an scéal é. Comhbhrón leo.
A Dhia na Glóirthe, an neart atá ar an dán seo -- fíorchaoineadh an lae atá inniú ann. Go ndéana Dia trócaire ar a hanam.
Tháinig mé ar an dán aríst inniú, agus thug mé faoi deara go bhfuiltear in ann dhá chasadh go maith leis an fonn ó 'Lone Shankyle.' Rinne me taifeadadh, agus seo dhaoibhse.
Rinne mé botúin -- níl 'Lone Shankyle' atá i gceist ach 'Peace in Éireann.'
Post a Comment